送杨志仁宪副谪长沙通判

文懿家声却有光,喜从郊野见孤凰。 许身价抵千金重,爱国心随万里长。 九辩赋存堪侑席,贰车官好胜监仓。 当今圣主恩如海,刻日鸣珂入建章。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 文懿:指有文采而德行高尚的人。
  • 宪副:明代官职名,指副都御史。
  • :古代官吏因罪被降职或流放。
  • 通判:古代官职名,负责辅助地方行政长官处理政务。
  • 郊野:城外,野外。
  • 孤凰:孤独的凤凰,比喻杰出的人才。
  • 许身:献身,投身。
  • 九辩:古代楚辞中的一篇,此处可能指杨志仁的文才。
  • 侑席:在宴席上助兴。
  • 贰车:副车,此处指副职。
  • 监仓:管理仓库的官职。
  • 鸣珂:古代官员的玉制佩饰,行走时发出声响,比喻高官显贵。
  • 建章:古代宫殿名,此处指朝廷。

翻译

杨志仁的家族名声闪耀着光芒,我欣喜地在郊野中发现了这位孤独的凤凰。他的身价重如千金,爱国之心随着万里征程而延伸。他的文才足以在宴席上助兴,担任通判的官职远胜于管理仓库。当今圣主的恩泽如同海洋般深广,不久的将来,他将佩戴鸣珂,荣耀地进入朝廷。

赏析

这首作品赞美了杨志仁的才华和品德,以及他对国家的忠诚。诗中通过“孤凰”比喻杨志仁的非凡才能,用“许身价抵千金重”形容他的价值,而“爱国心随万里长”则表达了他对国家的深厚情感。最后两句预示了杨志仁未来的荣耀和成功,体现了诗人对他的高度评价和美好祝愿。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文