登峄山感怀

山阳觅孤桐,孤桐已无树。 虽有千年凤,未知栖泊处。 琴瑟非爱身,太和没六吕。 惟有桐上月,古今自来去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 峄山:山名,位于今山东省邹城市东南。
  • 山阳:山的南面。
  • 孤桐:特出的梧桐,古代以为是制琴的上好材料。
  • 千年凤:传说中的神鸟凤凰,象征吉祥。
  • 栖泊:停泊,歇宿。
  • 琴瑟:古代的两种弦乐器,常用来比喻和谐的关系。
  • 太和:古代指阴阳会和、冲和的元气。
  • 六吕:古代乐律中的阴律,有六种,称为六吕。
  • 桐上:指梧桐树上的月亮。

翻译

我登上峄山,在山的南面寻找那传说中的孤桐, 孤桐已经没有了,连树都不复存在。 即使有传说中的千年凤凰, 也不知道它该在何处停歇。 琴瑟这样的乐器并非珍惜自身, 但太和之气中却缺失了六吕的和谐。 只有梧桐树上的月亮, 从古至今,一直自由地来去。

赏析

这首作品通过描绘峄山孤桐的消失,表达了作者对传统文化失落和时代变迁的感慨。诗中,“孤桐已无树”一句,既是对现实的描述,也隐喻了文化的消逝。后文通过凤凰无栖处、琴瑟失和的意象,进一步强化了这种失落感。结尾的“桐上月”则象征着永恒不变的自然之美,与人类的短暂和变迁形成对比,引发读者对文化传承和自然永恒的深思。

湛若水

明广东增城人,字元明,号甘泉。少师事陈献章。弘治十八年进士,授编修。历南京国子监祭酒,南京吏、礼,兵三部尚书。在翰林院时与王守仁同时讲学,主张“随处体认天理”,“知行并进”,反对“知先行后”,与阳明之说有所不同。后筑西樵讲舍讲学,学者称甘泉先生。卒谥文简。著有《心性图说》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文