严之天宁寺旧有潇洒亭今废偶读志书见钱公可则因和之

· 林光
亭废逢僧未问因,后人谁复续前人。 我来景物还潇洒,不解行春且醉春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 亭废(fèi):指废弃的亭子
  • 逢僧(féng sēng):遇见僧人
  • 潇洒(xiāo sǎ):轻松自在
  • 行春(xíng chūn):指春天行走游玩
  • 且(qiě):暂且

翻译

亭子废弃了,遇见了一位僧人,却未问他的来历,后人又会继续前人的事迹。我来到这里,看着景物,仍然感到轻松自在,不明白行春的乐趣,暂且陶醉在春天的美好中。

赏析

这首诗描绘了作者在天宁寺的潇洒亭遇见僧人的情景,表现了一种随遇而安、随心所欲的态度。作者在欣赏景物的同时,也表达了对于春天的陶醉和对于生活的豁达。整体氛围清新淡雅,展现了一种恬静的意境。

林光

明广东东莞人,字缉熙。成化元年举人。通经史,得吴澄论学诸书,读之大喜。中举后,从陈献章学。初为平湖教谕,官至襄王府左长史。 ► 1424篇诗文