寄陈子尚录事

· 胡翰
东瓯有一士,周游吴楚间。 一岁一归养,四十来作官。 人生贵得意,寄书忽长叹。 芳兰委蔓草,霜露复摧残。 寸心欲焉托,相望隔山川。 出门道路修,起伏千万端。 直性不得遂,此道自古然。 寄书当路者,下流良独难。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

东瓯(ōu):古地名,今浙江温州一带。
归养:归家养老。
寸心:心中的愿望。
委蔓:蔓草蔓延。
焉:何处。
相望:互相望。
修:修整。
端:地势高低。
直性:直爽的性情。
当路者:行路的人。
下流:低下的人。

翻译

寄给陈子尚的记录
在东瓯有一位士人,周游在吴楚之间。
每年回家养老,四十岁开始做官。
人生最重要的是得意,寄出书信时忽然长叹。
美丽的兰花被草蔓覆盖,霜露又一次摧残。
心中的愿望何处才能寄托,彼此隔着山川相望。
出门的道路虽然修整,起伏变化千万端。
直爽的性情却无法得到满足,这条道路自古就是如此。
寄信给行路的人,下流之人却很难理解。

赏析

这首诗描绘了一位士人在人生道路上的坎坷和无奈。他经历了周游吴楚、做官四十年等阶段,感慨人生得意难全,寄书时又忽然长叹。诗中通过描写芳兰被蔓草覆盖、霜露摧残等意象,表达了人生坎坷不顺的感受。最后一句“寄书当路者,下流良独难”则表达了士人对于自己心境的无奈和孤独。整首诗情感真挚,意境深远,反映了古代士人在宦海中的心路历程。

胡翰

元末明初金华人,字仲申。从吴师道、吴莱学。有文名。元末避地南华山,著书自适。朱元璋克金华,召见。后以荐授衢州教授。洪武初预修《元史》,书成,受赉归。有《春秋集义》、《胡仲子集》、《长山先生集》。 ► 50篇诗文