至正壬辰之春余卧病始起遭时多故奔走山谷间触物兴怀忽复成什合而命之曰杂兴
巴陵韩希孟,淑质自天挺。
一为军中虏,视死犹一瞑。
自云瑚琏器,不肯作溺皿。
借此清江水,葬我全首领。
愿魂化精卫,填海起成岭。
皇天如有知,许我血面请。
书帛字不灭,千岁光炯炯。
踯躅戎马间,丈夫可以警。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
巴陵(bā líng):地名,今湖南岳阳一带。
韩希孟:古代人名。
瑚琏(hú liǎn):古代一种玉器。
溺(nì):浸泡。
精卫:中国古代神话中的一种鸟,传说它填海筑巢。
血面:指战死的将士。
书帛:古代书写材料。
踯躅(zhí zhú):振奋。
翻译
在明朝至正年间的春天,我因病卧床,起初遭遇种种不幸,四处奔波于山谷之间。碰到一些事物便激发灵感,突然间创作出一些杂乱的诗文,后人称之为杂兴。
巴陵的韩希孟,天生美丽端庄。曾在军中被俘,面对死亡也毫不畏惧。自称如同珍贵的玉器,不肯沦为普通容器。借着这清澈的江水,为我安葬整个头颅。希望我的灵魂能化身为精卫,填平大海,崛起成山。若皇天有知,愿让我化为血泪祈求。我的文字不会消逝,千年光芒熠熠。在战马之间振奋前行,作为男子汉应当保持警惕。
赏析
这首诗表达了诗人在病痛中的感慨和对生命的思考。诗中描绘了一个坚强的女性形象,她在逆境中仍然坚守自己的尊严和信念。诗人通过对珍贵与平凡的对比,表达了对生命的珍惜和对死亡的勇敢面对。整首诗意境深远,表达了诗人对生命、死亡和永恒的思考。