姊妹行

· 林章
与姊别时啼,头比姊肩低。几年不见姊,眉与姊夫齐。 春兰秋菊各芳泽,花蚤花迟总堪惜。生憎一对似花人,恼杀十年花下客。 花时能几何,客恨不胜多。翻作相思树,缠丝复绕萝。 鸳鸯宿海底,好梦落风波。空有青衫泪,双弹向翠蛾。 寂寂杨花坞,迢迢桃叶渡。长江南北头,总是相思路。 新人本非新,故人应是故。只道相怜亲上亲,那识相思苦中苦。 忆故如望月,望圆复愁缺。怜新若转弦,一转一缠绵。 缠绵复绻缱,见妹如姊面。年年春风时,那作双飞燕。 姊应山上采蘼芜,妹莫尊前唱鹧鸪。昨日书来无别话,为侬珍重大姨夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

姊(zǐ):姐姐。肩低:低着头。眉:眉毛。齐:齐平。芳泽:芬芳的气息。花蚤:花开得早。花迟:花开得晚。生憎:讨厌。似花人:像花一样的人。花下客:指赏花的客人。鸳鸯:一种水鸟,比喻夫妻。梦落风波:梦境破灭。青衫:古代男子的服装。翠蛾:美女。杨花坞:杨树丛。桃叶渡:桃花树下的小路。相思路:思念之路。蘼芜(mǐ wú):一种草药。鹧鸪:一种鸟类。

翻译

姐妹分别时哭泣,头低得比姐姐的肩膀还要低。多年未见姐姐,眉毛和姐夫的眉毛已经齐平了。春天的兰花和秋天的菊花各自散发着芬芳,花开得早或晚都令人惋惜。讨厌那对像花一样的夫妻,恼火地杀了十年来在花下赏花的客人。花开的时候有多少,客人的怨恨就有多深。原本是相思的树,缠绕着丝线又绕着藤蔓。鸳鸯夫妇宿在海底,做着美好的梦却落入风波。空有一身青衫的眼泪,双手弹向翠翠的蛾眉。寂寞的杨树花丛,遥远的桃花小路。长江的南北两头,总是思念的路。新认识的人并不是新的,熟悉的人应该是旧的。只是说亲上亲怜爱亲,谁能懂得思念之苦中的苦。回忆旧时如同望着圆月,圆又愁缺。怜爱新人就像弦线一样转动,一转一缠绵。缠绵又缱绻,看见妹妹就像见到姐姐的面容。每年春风时节,宛如双飞的燕子。姐姐应该在山上采摘蘼芜,妹妹不要在尊前唱鹧鸪。昨天的信中没有别的话,只是珍重你的大姨夫。

赏析

这首诗以姊妹之情为主题,表达了姊妹之间的深厚情感和相互思念之情。诗中运用了丰富的比喻和意象,描绘了姊妹之间的离别、相思和怀念之情。通过对自然景物和人物形象的描绘,展现了诗人对亲情、友情的珍视和思念之情。整首诗情感真挚,意境优美,表达了人们对亲情、友情的珍重和思念之情,展现了诗人对姊妹之间深厚情感的赞美和怀念。

林章

明浙江钱塘人,字以成。以善书荐,景泰初授中书舍人,历礼部员外郎、郎中。成化间预修《英宗实录》,累迁为太常寺卿。弘治时,预修《宪宗实录》、《大明一统志》及《续通鉴纲目》。 ► 31篇诗文