拟古十九首行行重行行

·
故人渺天末,遗我一尺书。 书中复何言,但言久离居。 当时游子衣,貂裘敝无馀。 去日犹少壮,今已毛发疏。 卷书不能读,陨涕沾衣裾。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渺:微小,细小
  • 末:尽头
  • 久离居:长时间离家在外
  • 貂裘:贵重的貂皮大衣
  • 疏:稀疏
  • 陨:落下
  • 沾:沾湿

翻译

故人在天涯尽头,留给我一本薄薄的书。书中写了些什么呢?只是叙述了长久的离别生活。当时年轻的游子,穿着破旧的貂皮大衣已经没有多余的了。离别时还年轻力壮,如今头发已经稀疏。翻开书卷却无法读懂,只能让眼泪打湿衣裳。

赏析

这首诗表达了对故人的思念之情,通过描述故人留下的一尺书,勾勒出了长久离别的心境。诗中描绘了时光流逝,青春不再的感慨,以及无法言说的思念之情。作者姚光虞通过简洁而深刻的文字,展现了离别之痛和岁月沉淀的忧伤。

姚光虞

姚光虞,字继如。南海人。明世宗嘉靖三十四年(一五五五)举人。历仕十九年,官至庆远知府。尝从黄佐学,工词翰。著有《玉台》、《蓟门》、《西游》诸稿。清温汝能《粤东诗海》卷二八、清道光《广东通志》卷二八二等有传。 ► 43篇诗文