题破窗风雨卷

敬亭有旧斋,风雨一窗破。 朝对风雨吟,暮对风雨坐。 惟知经史亲,肯顾衣裳涴。 有时暂游息,自歌还自和。 直俟所学成,功名如一唾。 宁同陋巷人,独守箪瓢饿?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 敬亭:山名,在今安徽省宣城市北。
  • 经史:指儒家经典和历史书籍。
  • (wò):污染,弄脏。
  • 陋巷:狭窄简陋的巷子,常用来比喻贫困的生活环境。
  • 箪瓢:箪(dān)是古代盛饭的圆形竹器,瓢(piáo)是用葫芦或木头制成的舀水或盛酒的器具。箪瓢常用来指简朴的生活。

翻译

在敬亭山有一间旧斋,风雨穿透了一扇破窗。 早晨对着风雨吟诗,傍晚对着风雨静坐。 只知道亲近经史,不顾衣裳被污染。 有时暂时游憩,自唱自和。 直到所学有所成,功名如同唾手可得。 难道会像陋巷中的人,独自守着箪瓢忍受饥饿吗?

赏析

这首作品描绘了作者在敬亭山旧斋中的生活情景,通过“风雨一窗破”的意象,展现了作者坚韧不拔、不畏艰难的精神风貌。诗中“朝对风雨吟,暮对风雨坐”表达了作者对学问的执着追求,即使环境简陋,也不改其志。最后两句则体现了作者对功名的渴望和对贫困生活的蔑视,展现了积极向上的人生态度。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文