天茁亭,为柳膺赋
侯门臭酒肉,穷居厌藜藿。
赋分各有定,天胡为厚薄?
荒园灌数亩,亦足代耕穫。
折葵助鼎俎,剪韭供春酌。
虽非八珍馔,其味良不恶。
三牲安可常,一瓢易为乐。
古之志道者,粝食甘淡泊。
造物茁此徒,于世宁妄作?
贤哉宋宇叹,美矣樊迟学。
勿嫌食肉鄙,儒家贵俭约。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 侯门:指贵族或高官的家庭。
- 臭酒肉:指奢侈的生活,酒肉过多而显得不珍贵。
- 穷居:贫穷的生活环境。
- 藜藿:指粗劣的食物。
- 赋分:天赋的命运。
- 胡为:为何。
- 厚薄:指命运的好坏。
- 荒园:荒废的园子。
- 灌数亩:灌溉几亩地。
- 代耕穫:代替耕作收获。
- 鼎俎:古代烹饪用的器具。
- 八珍馔:指非常珍贵的食物。
- 三牲:指祭祀用的牛、羊、猪。
- 粝食:粗糙的食物。
- 淡泊:不追求物质享受。
- 造物:指自然或天意。
- 宋宇叹:指宋代宇文虚中的感叹,他曾感叹自己不能像樊迟那样学习农耕。
- 樊迟学:指孔子弟子樊迟学习农耕的故事。
- 食肉鄙:指吃肉被认为是粗俗的。
- 儒家:指儒家学派,强调节俭和道德修养。
翻译
贵族家庭里酒肉多得发臭,而我这贫穷的住处却只有粗劣的食物。每个人的命运都是注定的,天意为何要给人不同的待遇呢?荒废的园子里灌溉了几亩地,也足以代替耕作收获。折下葵菜来烹饪,剪下韭菜来供春天饮酒。虽然不是非常珍贵的食物,但味道其实很不错。祭祀用的牛、羊、猪不能常得,但一瓢清水也能带来快乐。古代那些追求道德的人,吃着粗糙的食物,却能享受淡泊的生活。自然或天意造就了这样的人,他们在世上难道是随意而为的吗?宋代的宇文虚中曾感叹,樊迟学习农耕是多么美好。不要嫌弃吃肉是粗俗的,儒家学派重视的是节俭和道德修养。
赏析
这首诗通过对贵族与穷人的生活对比,表达了对命运不公的感慨。诗人认为,尽管生活条件不同,但每个人都有能力通过自己的努力找到生活的乐趣。诗中提到的“荒园灌数亩”和“折葵助鼎俎,剪韭供春酌”展示了即使条件简陋,也能创造出满足和快乐。诗人赞美了那些能够淡泊名利,追求精神满足的人,同时也强调了儒家节俭和道德修养的重要性。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对生活的深刻理解和积极态度。