题花下美人图

· 许恕
促促复促促,春红已成绿。彩云飞傍玉阑干,天仙来下瑶台曲。 花枝易衰人易老,妾颜如花为谁好?閒来花下漫踌躇,何意伤春被春恼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 促促:匆匆忙忙的样子。
  • 春红:春天的花朵。
  • 彩云:五彩斑斓的云。
  • 玉阑干:玉石制成的栏杆。
  • 瑶台曲:传说中天上的宫殿。
  • :同“闲”,空闲。
  • 踌躇:犹豫不决。
  • :烦恼。

翻译

匆匆又匆匆,春天的红花已经变成了绿叶。五彩的云朵飘飞到玉石栏杆旁,仿佛天上的仙女从瑶台下降。 花儿容易凋谢,人儿也容易老去,我的容颜如花,却不知为了谁而美丽?空闲时漫步在花下,犹豫不决,无意中却被春天的忧伤所困扰。

赏析

这首作品通过描绘春天的变迁和美人的忧伤,表达了时光易逝、美好易衰的哀愁。诗中“促促复促促”重复使用,强调了时间的匆匆流逝,而“春红已成绿”则形象地描绘了春天的变化。后文通过“彩云”、“玉阑干”、“瑶台曲”等意象,营造了一个梦幻般的场景,美人如花,却无人欣赏,她在花下徘徊,心中充满了对春天流逝的无奈和忧伤。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了元代诗歌的独特魅力。

许恕

元江阴人,字如心,号北郭生。性沉静,博学能文。顺帝至正中荐授澄江书院山长,不乐,即弃去。会天下乱,遁迹海上,与山僧野子为侣。工诗。有《北郭集》。 ► 81篇诗文