(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿:住宿,过夜。
- 玛瑙寺:寺名,具体位置不详。
- 葛洪丹井:葛洪,东晋道教学者、炼丹家,丹井指其炼丹的井。
- 蝴蝶梦魂清:比喻梦境轻盈、灵魂清净。
- 湖田凉蛤四骰吠:湖田中的蛤蟆在四方鸣叫,四骰吠形容其叫声此起彼伏。
- 烟寺晓钟相递鸣:烟雾缭绕的寺庙中,晨钟相互呼应。
- 孤屿横陈为玉几:孤岛横卧,如同玉制的几案。
- 初阳焕烂似霞城:初升的太阳灿烂如霞光之城。
- 拿舟:划船。
- 水云:水天一色,云雾缭绕的景象。
- 风篁雪窦声:风穿过竹林,雪覆盖的山洞,形容声音清幽。
翻译
在葛洪炼丹井上过了一夜,梦境如同蝴蝶般轻盈清透。 湖田中的蛤蟆在四方鸣叫,烟雾中的寺庙晨钟相互呼应。 孤岛横卧如同玉制的几案,初升的太阳灿烂如霞光之城。 划船又进入水天一色的云雾中,仿佛听到了风穿过竹林,雪覆盖的山洞的清幽声音。
赏析
这首诗描绘了诗人在玛瑙寺过夜后的清晨景象,通过细腻的意象表达了清晨的宁静与美丽。诗中“蝴蝶梦魂清”一句,巧妙地运用了蝴蝶梦的典故,表达了诗人夜晚的梦境轻盈而清净。后文通过对自然景物的描绘,如“湖田凉蛤四骰吠”、“烟寺晓钟相递鸣”,生动地再现了清晨的生动场景。最后两句“拿舟又入水云去,还我风篁雪窦声”,则抒发了诗人对自然美景的向往和内心的宁静追求。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。