山中客夜

· 张雨
鞍马南州五日程,岂知物外有茅亭。 尘埃暑困人如醉,月露夜凉天亦醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南州:泛指南方地区。
  • 物外:世俗之外,超脱世俗的地方。
  • 茅亭:用茅草搭建的亭子,常指简陋的亭子。
  • 尘埃暑困:指暑热中的尘埃使人感到疲倦。
  • 月露:月光和露水。
  • 天亦醒:指天空似乎也因夜凉而清醒。

翻译

骑马南行,五日的路程, 谁能想到在世俗之外,还有一座茅草亭。 尘埃和暑热让人感到如同醉酒般困倦, 月光和夜凉让天空也似乎清醒了。

赏析

这首作品描绘了旅途中的意外发现与夜晚的清凉感受。诗中,“鞍马南州五日程”展现了旅途的漫长,而“岂知物外有茅亭”则透露出意外的惊喜,表达了对于远离尘嚣的向往。后两句通过对“尘埃暑困”与“月露夜凉”的对比,形象地描绘了暑热中的疲惫与夜晚的清新,体现了对自然清凉的渴望与赞美。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与宁静生活的向往。

张雨

张雨

元杭州钱塘人,一名天雨,字伯雨,号句曲外史,又号贞居子。好学,工书画,善诗词。年二十遍游诸名山,弃家为道士。尝从开元宫王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文