木兰花慢 · 寿胡涧泉

耆英图画里,笙鹤拥,地行仙。是曾识旧家,南宫礼乐,绫餤春筵。梅南早迎骃辔,凛霜威、风裁肃蛮烟。笑引霓旌绛节,归寻碧涧红泉。轩然。 过却古稀年。窗户湿壶天。甚小车花外,醉呼麟脯,满泛金船。蒲轮书荣相锦,福苍生、此笔健如椽。办了调元勋业,丹霞小住千年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 耆英:年高德劭的英才。
  • 笙鹤:笙与鹤,常用于形容仙境或仙人的音乐与坐骑。
  • 地行仙:指仙人,能行走于地面的仙人。
  • 南宫:古代指礼部,掌管礼仪、祭祀等事务。
  • 绫餤:绫是丝织品,餤是古代的一种食品,这里指精美的宴席。
  • 骃辔:指马车,骃是白马,辔是驾驭马的缰绳。
  • 霓旌绛节:霓旌指彩色的旗帜,绛节指红色的符节,均是古代仪仗的一部分。
  • 碧涧红泉:指清澈的山涧和红色的泉水,形容仙境中的景致。
  • 古稀年:指七十岁,古稀之年。
  • 窗户湿壶天:形容窗户上凝结的水珠,如同壶中的天,意指天气寒冷。
  • 麟脯:传说中麒麟的肉,比喻珍贵美味的食物。
  • 金船:指装饰华丽的船只,常用于比喻盛大的宴会。
  • 蒲轮:古代车轮的一种,用蒲草包裹以减少震动。
  • 书荣相锦:书写荣耀,相得益彰。
  • 调元勋业:调和元气,成就功业。
  • 丹霞:指红色的霞光,常用来形容仙境或美好的景象。

翻译

在耆英的图画中,笙声与鹤鸣拥抱着,地行仙人。这是曾经熟悉的旧家,南宫的礼乐,精美的春宴。梅花南边早早迎接马车,凛冽的霜威,风裁肃清了蛮烟。笑着引导彩旗与红符节,回归寻找碧涧与红泉。轩然自得。

过了古稀之年,窗户上凝结的水珠如同壶中的天。在小车花外,醉意中呼唤着珍贵的麟脯,满满地泛着金船。蒲轮书写着荣耀,相得益彰,福泽苍生,这笔力健如椽木。办了调和元气的功业,在丹霞中暂住千年。

赏析

这首作品描绘了一位年高德劭的英才的仙境生活,通过丰富的意象和华丽的辞藻,展现了其超凡脱俗的生活状态。诗中“笙鹤拥,地行仙”等句,以仙境的景象象征其高洁的品质。后文通过“南宫礼乐”、“绫餤春筵”等细节,进一步描绘了其生活的奢华与尊贵。结尾的“调元勋业”、“丹霞小住千年”则表达了其对功业的追求和对仙境生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,充满了对仙境生活的赞美与向往。