(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孤馆:孤单的旅馆。
- 虚窗:空旷的窗户。
- 寒衣:指御寒的衣服。
- 风递:风传送。
- 捣砧声:捣衣声,砧(zhēn),古代用来捣衣的石头。
翻译
孤单的旅馆里,灯光开始变得昏暗,空旷的窗户透进明亮的月光。 御寒的衣服还未修补好,风中传来了远处捣衣的声音。
赏析
这首作品以简洁的语言描绘了一个秋夜的孤寂场景。通过“孤馆灯初暗,虚窗月正明”的对比,表达了夜深人静时的孤独与凄凉。后两句“寒衣犹未补,风递捣砧声”则进一步以寒衣未补和远处的捣衣声,加深了这种孤寂和无助的氛围。整首诗意境深远,情感细腻,展现了元代诗人善住对孤独生活的深刻体验。