送人之金陵

· 善住
清游莫惮路岐赊,但有云山即是家。 此去凤台明月夜,西风肠断《后庭花》。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 清游:清雅的游赏。
  • 莫惮:不要害怕。
  • 路岐赊:路途遥远。
  • 凤台:古代传说中的地名,这里指金陵,即今南京。
  • 《后庭花》:曲名,南朝陈后主所作,后多用来指代亡国之音。

翻译

不要害怕旅途的遥远,只要看到云山,那里就是我的家。 当你在凤台享受明月之夜时,西风会吹断那令人心碎的《后庭花》。

赏析

这首作品以送别为主题,表达了诗人对友人远行的祝愿和对离别之情的抒发。诗中“清游莫惮路岐赊,但有云山即是家”展现了诗人豁达的胸襟,将云山视为家,寓意着无论走到哪里,只要有美好的自然景色相伴,便能找到心灵的归宿。后两句“此去凤台明月夜,西风肠断《后庭花》”则通过凤台明月和《后庭花》的意象,暗示了友人将去的地方虽美,但也有可能勾起对过往的哀愁,表达了诗人对友人旅途的复杂情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

善住

元僧。字无住,号云屋。尝居吴郡报恩寺。往来吴淞江上,与仇远、白挺、虞集、宋无诸人相倡和。工诗。为元代诗僧之冠。有《谷响集》。 ► 119篇诗文