哀亡国
买桑喂蚕丝不多,凿洼种藕莲几何?广陵夜月璚花宴,结绮春风玉树歌。
君不见黑头江令承恩早,白发萧娘情未了。狎语淫人梦不醒,宫城绿遍王孙草。
昏昏黄雾塞宫门,白练寒生玉颈痕。锦绣江山春似画,几伤风雨吊迷魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 璚花:即琼花,一种珍贵的花卉。
- 结绮:绮丽的结饰。
- 玉树:指美玉雕成的树,比喻美好的人物或事物。
- 黑头:指年轻时。
- 萧娘:指年老的妇女。
- 狎语:轻佻的话语。
- 王孙草:指宫中的草地,比喻荒凉。
- 白练:白色的绸带,这里指绞刑用的白绫。
- 吊迷魂:吊唁迷失的灵魂。
翻译
买来桑叶喂养蚕,但产出的丝却不多;挖掘水塘种植莲藕,又能收获多少?在广陵的夜月下,琼花宴上,春风中结绮的玉树下,歌声悠扬。
你没看见吗?那位年轻的江令早早地承受了皇恩,而白发苍苍的萧娘,她的情感却未了结。轻佻的话语让人沉睡不醒,宫城内绿草如茵,却已荒凉。
昏暗的黄雾堵塞了宫门,白练般的寒意在玉颈上留下痕迹。锦绣般的江山春景如画,却因几场风雨而伤感,吊唁那些迷失的灵魂。
赏析
这首作品通过对比繁华与衰败,表达了对亡国的哀思。诗中“广陵夜月璚花宴,结绮春风玉树歌”描绘了昔日的繁华盛景,而“昏昏黄雾塞宫门,白练寒生玉颈痕”则映射出亡国后的凄凉。诗人通过对自然景物的描写,抒发了对国家命运的关切和对逝去辉煌的怀念。