武林严子英家

· 张昱
严应始以笔治生,至今孙子大其名。 用世虽云四宝具,传家贵在一艺精。 东郭之兔即毛颖,南山有竹俱管城。 器利天下功不有,慎守其业毋自轻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 武林:古代对杭州的别称,因武林山而得名。
  • 严子英:人名,具体信息不详。
  • 笔治生:以笔为业,指通过书法或文学创作来谋生。
  • 四宝:指文房四宝,即笔、墨、纸、砚。
  • 毛颖:指毛笔,颖意为尖端。
  • 管城:指笔管,即笔杆。
  • 功不有:指不以功名为目的。

翻译

严应始以笔为业谋生,至今他的孙子仍因此名声大噪。 虽然世间有文房四宝,但传承家业最重要的是技艺精湛。 东郊的兔子提供了毛笔的尖端,南山的竹子则成了笔杆。 这些工具虽能助人成就事业,但不应自夸其功。 要谨慎守住这份技艺,不要轻视自己。

赏析

这首作品赞颂了严子英家族世代以笔为业,传承精湛技艺的精神。诗中通过“笔治生”、“一艺精”等词句,强调了技艺的重要性,而非仅仅依赖物质工具。同时,诗句“器利天下功不有”表达了不以功名为目的,而是追求技艺本身的纯粹与卓越。整首诗语言简练,意境深远,体现了对传统技艺的尊重与传承。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文