问蕳夷道索冬笋

· 张昱
僧家嗜笋如嗜肉,满腹生香贮寒玉。 肯信湖州太守馋,饥来煮遍千林竹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蕳夷:古代对南方少数民族的泛称。
  • :寻找。
  • 寒玉:比喻笋的清脆和洁白。
  • 湖州太守:指宋代文学家苏轼,他曾任湖州太守,并因其诗作中提到煮笋而闻名。

翻译

我问南方的少数民族道路,寻找冬笋, 僧人们喜爱笋如同喜爱肉,满腹都是生香且贮藏着如寒玉般的清脆。 他们怎么肯相信湖州太守苏轼会如此贪吃,饿的时候竟然煮遍了千林的竹子。

赏析

这首诗以幽默诙谐的笔触,描绘了僧人对笋的喜爱,以及对苏轼煮笋故事的调侃。诗中“僧家嗜笋如嗜肉”一句,形象地表达了僧人对笋的极度喜爱,而“满腹生香贮寒玉”则进一步以寒玉比喻笋的清脆和洁白,增强了诗意的美感。后两句则是对苏轼煮笋故事的幽默再现,通过夸张的手法,展现了苏轼对笋的喜爱,同时也反映了诗人对这一故事的熟悉和喜爱。整首诗语言简练,意境生动,充满了生活气息和幽默感。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文