新栗寄云林

· 张雨
朅来常熟尝新栗,黄玉穰分紫壳开。 果园坊中无买处,顶山寺里为求来。 囊盛稍共来禽帖,酒荐深宜蘸甲杯。 首奉云林三百颗,也胜酸橘寄书回。
拼音

所属合集

#栗
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朅来(qiè lái):来到。
  • 黄玉穰:形容栗子的果肉像黄玉一样。
  • 紫壳:栗子的外壳。
  • 果园坊:地名,可能是一个市场或集市。
  • 顶山寺:寺庙名。
  • 来禽帖:一种用鸟类图案装饰的帖子或包装纸。
  • 酒荐:用酒浸泡。
  • 蘸甲杯:一种饮酒的方式,可能指用手指蘸酒。
  • 云林:人名,可能是诗人的朋友或尊敬的人。
  • 酸橘:酸味的橘子。

翻译

来到常熟品尝新鲜栗子,黄玉般的果肉从紫色的壳中分离开。 果园坊中无处可买,只好到顶山寺里求得。 用囊包装,与来禽图案的帖子一同,用酒浸泡后,非常适合蘸指饮酒。 首先献给云林三百颗,也胜过寄回酸橘的书信。

赏析

这首作品描绘了诗人到常熟品尝新鲜栗子的情景,通过细腻的描写展现了栗子的美味和求得的艰辛。诗中“黄玉穰分紫壳开”一句,形象生动地描绘了栗子的色泽和质感,给人以视觉和味觉的双重享受。后文提到在果园坊无处可买,只好到寺庙求得,反映了诗人对栗子的珍视和对友人的深情。整首诗语言简练,意境清新,表达了对自然美味的赞美和对友情的珍视。

张雨

张雨

元杭州钱塘人,一名天雨,字伯雨,号句曲外史,又号贞居子。好学,工书画,善诗词。年二十遍游诸名山,弃家为道士。尝从开元宫王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文