东汉高士咏十四首刘翊

· 张雨
难与助为理,聊复共偃卧。 文叔迫我甚,客星犯帝座。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 助为理:帮助治理国家。
  • 偃卧:躺卧。
  • 文叔:指汉光武帝刘秀,字文叔。
  • :逼迫。
  • 客星:古代对新星或超新星的称呼,这里比喻刘翊。
  • 犯帝座:侵犯皇帝的座位,比喻威胁到皇帝的地位。

翻译

难以帮助治理国家,姑且一起躺卧休息。 光武帝刘秀逼迫我甚紧,我这颗客星侵犯了皇帝的宝座。

赏析

这首作品通过简练的语言,表达了作者张雨对东汉高士刘翊的同情与理解。诗中“难与助为理”一句,既体现了刘翊的无奈,也反映了当时政治环境的复杂。后两句以“文叔迫我甚,客星犯帝座”形象地描绘了刘翊与光武帝刘秀之间的紧张关系,以及刘翊所处的危险境地。整首诗意境深远,情感含蓄,展现了作者对历史人物的深刻洞察和人文关怀。

张雨

张雨

元杭州钱塘人,一名天雨,字伯雨,号句曲外史,又号贞居子。好学,工书画,善诗词。年二十遍游诸名山,弃家为道士。尝从开元宫王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文