(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉洁:洁白如玉。
- 快雪:刚下过的雪。
- 一气凝:形容雪后空气清新,凝结了雪的纯净。
- 垆亭:古代酒店前放置酒坛的土台,这里指酒店。
- 摧扫巷:打扫街道。
- 渔榜:渔船。
- 松皮石裂:形容松树皮因寒冷而裂开。
- 号饥鼠:饥寒交迫的老鼠叫声。
- 窗隙尘消:窗户缝隙中的灰尘因寒冷而凝结。
- 触冻蝇:冻僵的苍蝇。
- 青茁:嫩绿茁壮。
- 春餤:春天的食物。
- 捲红绫:卷起红色的绸缎,这里形容食物的精美。
翻译
阳光洁白如玉,照耀着千峰挺立,刚下过的雪后,空气清新凝结。 白天,酒店前的土台和街道都被打扫干净,渔船冒着寒风,借机收集冰块。 松树皮因寒冷而裂开,饥寒的老鼠发出叫声,窗户缝隙中的灰尘凝结,冻僵的苍蝇触碰着寒冷。 嫩绿茁壮的菜芽十分可爱,不知谁能带来春天的美食,卷起那红色的绸缎。
赏析
这首作品描绘了雪后初晴的景象,通过细腻的笔触展现了雪后的清新与寒冷。诗中“日光玉洁千峰立”一句,以玉洁形容日光,赋予了自然以高贵洁净的特质。后文通过对酒店、渔船、松树、窗户等细节的描写,进一步加深了寒冷的氛围。结尾的“青茁菜芽浑可爱”则带来一丝生机与希望,表达了诗人对春天的期待和对生活的热爱。