寄马将军

· 张宪
马服古名将,孤军镇海壖。 射雕天雨血,拔槊地飞泉。 筝手调银甲,花奴递玉鞭。 虎营灯火夜,自注十三篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 马服:指马将军,古代对有功将领的尊称。
  • 海壖:海边。壖(ruán),河边的地。
  • 射雕:射猎雕鸟,形容技艺高超。
  • 天雨血:形容战场上的惨烈景象,血如雨下。
  • 拔槊:拔出长矛。槊(shuò),古代的一种长矛。
  • 地飞泉:形容战斗激烈,如同泉水喷涌。
  • 筝手:弹筝的人,这里指马将军的乐师。
  • 银甲:筝上的银制指甲,用于弹奏。
  • 花奴:指马将军的侍从。
  • 玉鞭:玉制的马鞭,象征高贵。
  • 虎营:形容军营威武如虎。
  • 自注十三篇:自己注解的十三篇文章,可能是指马将军的军事著作或心得。

翻译

马将军,古代著名的将领,他率领孤军镇守在海边。他的箭术高超,射猎雕鸟时,天空仿佛下起了血雨;他拔出长矛战斗,激烈得如同地下喷涌的泉水。在军营中,有乐师调弄筝上的银制指甲,侍从递上玉制的马鞭。夜晚,虎一般的军营灯火通明,马将军自己注解了十三篇军事著作。

赏析

这首诗描绘了马将军的英勇形象和军营的威武气氛。通过“射雕天雨血”和“拔槊地飞泉”的生动比喻,展现了马将军的武艺和战斗的激烈。诗中“筝手调银甲,花奴递玉鞭”则通过细节描写,增添了军营生活的文化气息。结尾的“自注十三篇”显示了马将军不仅勇猛,还具有深厚的军事理论素养。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了古代将领的风采。

张宪

元山阴人,字思廉,号玉笥生。少负才自放,尝从杨维祯学诗。张士诚据吴,辟为枢密院都事,士诚败,变姓名走杭州,居报国寺以终。为诗多伤感之作。有《玉笥集》。 ► 204篇诗文