杨花

·
池塘春欲暮,散漫复霏微。 未得为萍去,先来作雪飞。 带泥粘燕嘴,和雨点人衣。 乡晚东风急,飘零无所归。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 散漫:形容杨花飘散无序的样子。
  • 霏微:形容细雨或细雪纷飞的样子。
  • 未得为萍去:未能像浮萍一样漂流而去。
  • 带泥:沾着泥土。
  • 粘燕嘴:粘在燕子的嘴上。
  • 点人衣:轻轻触碰人的衣服。
  • 飘零:形容无依无靠,四处飘荡。

翻译

春天即将结束,池塘边的杨花开始散漫地飘落,细密如霏微的细雨。它们未能像浮萍那样随水流去,而是先像雪花一样飞舞。杨花带着泥土,粘在燕子的嘴上,又随着雨点轻轻触碰人的衣服。傍晚时分,东风急促,杨花四处飘零,无处可归。

赏析

这首作品以杨花为题,通过细腻的描绘展现了杨花在春末的飘零景象。诗中运用了比喻和拟人的手法,将杨花比作雪花,形容其飘散的样子,同时通过“带泥粘燕嘴,和雨点人衣”的描写,生动地表现了杨花与周围环境的互动。最后两句“乡晚东风急,飘零无所归”,则抒发了杨花无依无靠、随风飘零的哀愁,寄托了诗人对无常命运的感慨。

善住

元僧。字无住,号云屋。尝居吴郡报恩寺。往来吴淞江上,与仇远、白挺、虞集、宋无诸人相倡和。工诗。为元代诗僧之冠。有《谷响集》。 ► 119篇诗文