(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 催诸公考卷:催促各位官员完成考卷。
- 添烛:增加蜡烛,意指熬夜。
- 须教:必须让。
- 夜达晨:从夜晚到早晨。
- 继茶:继续喝茶,以保持清醒。
- 睡欺人:睡眠欺骗人,指让人误以为时间还早。
- 城南桃李:城南的桃花和李花。
- 城东柳:城东的柳树。
- 政好:正好。
- 联镳:联袂,一起。
- 管领春:共同享受春天的美景。
翻译
必须增加蜡烛,让夜晚持续到早晨,继续喝茶,不要让睡眠欺骗了你。城南有桃花和李花,城东有柳树,正好我们一起骑马去欣赏春天的美景。
赏析
这首作品通过描述熬夜工作和欣赏春景的情景,表达了作者对工作的认真态度和对自然美景的向往。诗中“添烛须教夜达晨,继茶莫遣睡欺人”展现了作者对工作的执着和坚持,而“城南桃李城东柳,政好联镳管领春”则流露出对春天美景的欣赏和与友人共赏的愿望。整首诗语言简练,意境明快,既体现了元代文人的务实精神,又展现了他们对生活的热爱和对自然的感悟。