过街塔原功名之曰雪窦又谓之名利关窦言其状关言其实也过之有感赋二口号

石城琼璧耸浮屠,一窍开通作要途。 为问几人能不窦,更从窦外觅江湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 过街塔:指位于道路中央的高塔,行人需从塔下通过。
  • 雪窦:此处指过街塔,因其形状似窦(洞),且高耸如雪,故名。
  • 名利关:比喻过街塔如同名利之关,人们必须通过它。
  • 口号:即口占,指即兴作诗。
  • 琼璧:美玉,此处形容塔的华丽。
  • 浮屠:佛塔。
  • 一窍开通:指塔下有一个通道供人通过。
  • 要途:重要的道路。
  • 不窦:不通过塔下的通道。
  • 窦外:塔外的世界。
  • 江湖:泛指广阔的天地,也指世俗社会。

翻译

石城中的过街塔,如琼璧般耸立,塔下开有一窍,成为重要的通道。 我问有多少人能够不通过这个塔下的通道,而是从塔外寻找更广阔的天地。

赏析

这首作品通过描述过街塔的景象,隐喻了人生中的名利关口。塔下的通道象征着人们追求名利的必经之路,而塔外的江湖则代表着更为广阔的世界和自由的生活。诗人在问句中表达了对人们是否能够超越名利,追求更高境界的思考。整首诗语言简练,意境深远,引人深思。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文