赤壁
孽瞒祸水剧赵女,汉火馀光能几许。
蜀方传薪嘘未然,吴偶束缊成一炬。
万艘枯苇沃以膏,空江如韛长风鼓。
九渊鼎沸羹鱼龙,连营炽炭膰貔虎。
雄图南纪成画饼,匹马华容作穷鼠。
坡翁乘兴赋赤壁,烂漫天机涌毫楮。
偶从雪里写芭蕉,又似骊黄不毛举。
考图求故此其地,疾恶千年若躬睹。
江山萧条岁华晚,兴废人间几今古。
买鱼沽酒吊阿瞒,醉和渔歌短蓑舞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孽瞒(niè mán):指曹操,字孟德,小名阿瞒。
- 祸水:比喻引起祸患的人或事物。
- 赵女:指赵飞燕,汉成帝皇后,以美貌著称,后被废为庶人,自杀。
- 汉火馀光:比喻汉朝的余晖。
- 蜀方传薪:指刘备在蜀地继承汉朝的火种。
- 吴偶束缊:指孙权在吴地聚集力量。
- 韛(bài):古代用来鼓风的皮囊。
- 九渊:深渊,比喻深不可测的地方。
- 膰(fán):古代祭祀用的熟肉。
- 貔虎:比喻勇猛的军队。
- 画饼:比喻空想,无法实现的事物。
- 华容:地名,位于今湖北省监利县西北。
- 穷鼠:比喻处境艰难的人。
- 坡翁:指苏轼,号东坡居士。
- 烂漫天机:形容文笔自然流畅,充满天趣。
- 毫楮(chǔ):指毛笔和纸张,代指书写。
- 骊黄:指马的颜色,比喻事物的表面现象。
- 不毛举:不详细列举。
- 躬睹:亲眼看到。
- 萧条:形容景象凄凉。
- 沽酒:买酒。
翻译
曹操如同祸水,比赵飞燕还要剧烈,汉朝的余晖还能有多少?蜀地刘备正传递着薪火,尚未燃起,而吴地的孙权偶然聚集了力量,成就了一场大火。万艘船只像枯苇一样被油脂浇灌,空旷的江面如同鼓风的皮囊,长风激荡。深渊中的鼎沸声让鱼龙翻腾,连营的炭火炙烤着勇猛的军队。雄心壮志的南征计划最终成了空想,匹马单枪逃至华容,如同穷途末路的老鼠。苏轼乘兴写下《赤壁赋》,文笔自然流畅,充满天趣。偶然在雪中画出芭蕉,又似马的黄毛,不详细列举。考察地图寻找这个地方,痛恨曹操的罪行,仿佛亲眼所见。江山萧条,岁月已晚,兴废更迭,人间几经今古。买鱼买酒,吊祭曹操,醉意中与渔歌相伴,短蓑衣下翩翩起舞。
赏析
这首作品以赤壁之战为背景,通过对曹操、刘备、孙权三方势力的描绘,展现了战争的惨烈与英雄的悲壮。诗中运用了丰富的比喻和象征,如“孽瞒祸水”、“蜀方传薪”、“吴偶束缊”等,形象生动地表达了各方的状态和命运。结尾处,诗人以苏轼的《赤壁赋》为引,表达了对历史的感慨和对英雄的缅怀,同时也流露出对现实世界的无奈与超脱。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,是一首优秀的历史抒情诗。