如梦令

· 张雨
静默两家茅舍。特地月明狼藉。不管候虫吟,高枕北窗清夜。 清夜。清夜。凉似樊川水榭。
拼音

所属合集

#如梦令
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 狼藉 (láng jí):散乱不整的样子。
  • 高枕 (gāo zhěn):垫高枕头,形容安卧。
  • 樊川 (fán chuān):地名,位于今陕西省西安市长安区南,以风景秀丽著称。

翻译

静静地伫立着两间茅屋。月光特别明亮,照得四周一片狼藉。不去理会那些候鸟的鸣叫,我垫高枕头,在北窗下享受这清静的夜晚。 这清静的夜晚,这清静的夜晚,凉爽得就像樊川的水榭一样。

赏析

这首作品以简洁的语言描绘了一个宁静而清凉的夜晚。通过“静默”、“特地月明”等词语,营造出一种超然物外的氛围。诗中“不管候虫吟,高枕北窗清夜”表达了诗人对自然声音的忽视,专注于内心的宁静和夜晚的清凉。结尾的“凉似樊川水榭”则巧妙地借用了樊川的清凉意象,增强了诗的意境和情感表达。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对清静生活的向往和享受。

张雨

张雨

元杭州钱塘人,一名天雨,字伯雨,号句曲外史,又号贞居子。好学,工书画,善诗词。年二十遍游诸名山,弃家为道士。尝从开元宫王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文