如梦令

正是辘轳金井,满砌落花红冷。蓦地一相逢,心事眼波难定。谁省,谁省,从此簟纹灯影。
拼音

所属合集

#如梦令
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辘轳金井:古代的一种汲水工具,此处代指井边。
  • :台阶或墙壁。
  • 蓦地:突然,猛然。
  • 心事:内心的情感或想法。
  • 眼波:眼神,此处暗指情感交流。
  • 簟纹:竹席上的纹理。
  • 灯影:灯火摇曳的光影。

翻译

正当我在井边忙碌,看到满地落花,一片凄清的红色。突然间与你相遇,我的心意和眼神都变得无法平静。又有谁能明白,谁能理解,从这一刻起,只有竹席上的纹路和灯下的影子陪伴着我。

赏析

这首《如梦令》是清代词人纳兰性德的一首闺怨词。词中通过描绘金井边落花飘零的场景,以及主人公与某人意外相逢后内心的悸动与孤独,表达了女子对爱情的渴望与失落。"蓦地一相逢,心事眼波难定",这两句生动地刻画了两人瞬间的眼神交汇,那种情愫的涌动与不确定,展现了词人的细腻情感和高超的艺术技巧。最后以"从此簟纹灯影"收尾,暗示了主人公从此陷入无尽的思念之中,只留下寂寞的夜晚和眼前的生活细节作为心灵的寄托。整体上,这首词情感深沉,意境优美,富有画面感,读来令人回味无穷。

纳兰性德

纳兰性德

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。 纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参加殿试。康熙十五年(公元1676年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝爱其才,又因他是八旗子弟,上代又与皇室沾亲,与康熙长子胤禔生母惠妃也有亲戚关系,所以被康熙留在身边,授予三等侍卫的官职,后晋升为一等侍卫,多次随康熙出巡,并奉旨出使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边情况。康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)患急病去世,年仅三十岁(虚龄三十二),死后葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。《清史稿》有传。 他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛佔有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特徵和鲜明的艺术风格。 ► 262篇诗文