(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 琐窗:雕有连环形花纹的窗子。
- 云山:云雾缭绕的山峰。
- 香销:香炉中的香烧完了。
- 烛暗:蜡烛快要燃尽,光线变暗。
- 人初定:人们刚刚安定下来,指夜深人静。
- 三般儿:三种情况或感受。
- 刬地:突然地。
- 罗帏:罗帐,指床上的帐幕。
- 森地:冷清、寂静的样子。
- 忽地:突然地。
翻译
雕花窗外的风雨,勾起了古今的情感,梦魂绕着云雾缭绕的山峰,层层叠叠。香炉中的香已燃尽,蜡烛也即将熄灭,夜深人静。 酒醒了,但忧愁依旧未散,三种感受让我无法挨到天明。突然间,罗帐变得异常静寂,鸳鸯被也显得冷清,突然感到一阵心疼。
赏析
这首作品描绘了一个夜晚的孤独与忧愁。通过“琐窗风雨”、“梦绕云山”等意象,表达了古今情感的交织与梦境的迷茫。诗中“香销烛暗”、“人初定”营造出夜深人静的氛围,而“酒醒时愁未醒”则深刻揭示了内心的苦闷。结尾的“刬地罗帏静,森地鸳被冷,忽地心疼”三句,以突然的变化表达了情感的剧烈波动,增强了诗歌的感染力。