(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 一从:自从。
- 鞍马:指骑马出行,这里指离别。
- 衾枕:被子和枕头,代指睡眠。
- 朦胧:模糊不清,这里指梦中景象。
- 薄幸:薄情,指薄情的情人。
- 争如:怎如,不如。
- 真个:真的,确实。
翻译
自从骑马分别后,东西各一方。多少次在睡梦中,景象模糊不清。薄情的他虽然出现在梦中。但怎比得上无梦之时,那时或许真的能与他相逢。
赏析
这首作品表达了深切的思念与无奈的情感。通过“鞍马西东”描绘了离别的场景,而“衾枕朦胧”则传达了因思念而夜不能寐的状态。梦中虽能相见,但醒来更觉空虚,因此宁愿无梦,期待现实中能真正重逢。整首词情感真挚,语言简练,意境深远,展现了元曲特有的直白与深情。

乔吉
乔吉,元代杂剧家、散曲作家。一称乔吉甫,字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。太原人,流寓杭州。他的杂剧作品,见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等集中。散曲作品据《全元散曲》所辑存小令200余首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集词》1卷,李开先辑《乔梦符小令》1卷,及任讷《散曲丛刊》本《梦符散曲》。
► 54篇诗文
乔吉的其他作品
- 《 集贤宾 · 咏柳忆别恨 》 —— [ 元 ] 乔吉
- 《 越调 · 小桃红 · 效联珠格 》 —— [ 元 ] 乔吉
- 《 双调 · 卖花声 · 悟世 》 —— [ 元 ] 乔吉
- 《 双调·水仙花 》 —— [ 元 ] 乔吉
- 《 折桂令 》 —— [ 元 ] 乔吉
- 《 双调 · 清江引 · 有感 》 —— [ 元 ] 乔吉
- 《 水仙子 》 —— [ 元 ] 乔吉
- 《 双调 · 沉醉东风 · 题扇头隐括古诗 》 —— [ 元 ] 乔吉