作乐导水

小亭何用赤阑桥,细柳新荷绿四遭。 落日胡床更东望,碧天如水月轮高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赤阑桥:红色的栏杆桥。
  • 胡床:古代的一种坐具,类似于现代的折叠椅。
  • 月轮:圆月。

翻译

小亭子不需要红色的栏杆桥,四周是新绿的细柳和嫩荷。 夕阳下,我坐在胡床上向东望去,只见碧空如洗,圆月高悬。

赏析

这首作品以简洁的语言描绘了一幅宁静的夏日傍晚景象。诗中“小亭何用赤阑桥”一句,既表达了亭子的朴素之美,又暗示了诗人对自然景色的欣赏。后两句通过对夕阳、碧空和月轮的描绘,进一步营造出一种宁静而深远的意境,使读者仿佛置身于那宁静的夏日傍晚,感受到诗人内心的平和与宁静。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文