经采石

未明发芜湖,终饭次采石。 大江天同泻,巨浪山与敌。 松寒苍虬姿,崖古老铁色。 其旁有仙冢,云是李太白。 生为长庚精,没与大块息。 因思开元中,出入蒙帝泽。 御羹白瑶杯,宫砚青玉滴。 恩荣日深重,意气何赫奕。 酣歌泰华小,豪饮渤海窄。 颇闻宫中怒,遂有天上谪。 殷乱微子行,楚昏屈平斥。 嗟我唐家帝,同姓逝安适。 何年为兹游,千载但故迹。 骑鲸信缥缈,捉月讵昏惑。 得非厌尘羁,无乃达寄客。 翻然委之去,富贵何足惜。 杜陵平生友,梦寐频见忆。 白骨焉所求,青山亦岑寂。 相去嗟已远,令人心悲塞。 举酒欲酹之,帆去招不得。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 未明:天还未亮。
  • 发芜湖:从芜湖出发。
  • 终饭:吃完饭。
  • 采石:地名,今安徽省马鞍山市采石矶。
  • 大江:指长江。
  • 天同泻:形容江水汹涌,如同天空倾泻而下。
  • 巨浪山与敌:巨浪高耸,仿佛与山峰相抗衡。
  • 苍虬姿:形容松树苍劲有力,如同虬龙。
  • 老铁色:形容崖壁颜色深沉,如同铁一般。
  • 仙冢:指李白的墓。
  • 长庚精:长庚星,即金星,传说李白是长庚星下凡。
  • 大块息:指大地,意为李白死后归于大地。
  • 开元中:指唐玄宗开元年间。
  • 蒙帝泽:受到皇帝的恩泽。
  • 御羹白瑶杯:皇帝赐予的羹汤和白玉杯。
  • 宫砚青玉滴:宫中的砚台,青玉制成,滴水不漏。
  • 恩荣日深重:受到的恩宠和荣耀日益增加。
  • 意气何赫奕:意气风发,光彩照人。
  • 酣歌泰华小:畅饮高歌,视泰山为小。
  • 豪饮渤海窄:豪饮时,视渤海为狭窄。
  • 宫中怒:指宫中对李白的怒气。
  • 天上谪:被贬谪到天上,指李白的去世。
  • 殷乱微子行:殷商末年,微子离开殷商。
  • 楚昏屈平斥:楚国昏庸,屈原被斥。
  • 同姓逝安适:与皇帝同姓的李白,死后何处安息。
  • 骑鲸信缥缈:传说李白骑鲸升天,意为传说虚无缥缈。
  • 捉月讵昏惑:捉月,指李白捉月而死的传说,讵,岂,昏惑,迷惑。
  • 厌尘羁:厌倦尘世的束缚。
  • 无乃达寄客:难道是为了寄托远方的客人。
  • 杜陵平生友:指杜甫,与李白并称“李杜”。
  • 梦寐频见忆:梦中频繁相见,回忆往事。
  • 白骨焉所求:白骨,指李白的遗骨,焉所求,何处寻求。
  • 青山亦岑寂:青山,指李白的墓地,岑寂,寂静。
  • 心悲塞:心中悲伤堵塞。
  • 酹之:以酒浇地,表示祭奠。
  • 帆去招不得:船已远去,无法召回。

翻译

天还未亮,我从芜湖出发,吃完饭后到达了采石。长江的水汹涌澎湃,仿佛天空倾泻而下,巨浪高耸,与山峰相抗衡。松树苍劲有力,如同虬龙,崖壁颜色深沉,如同铁一般。旁边有一座仙人的坟墓,据说是李白的墓。传说李白是长庚星下凡,死后归于大地。想起唐玄宗开元年间,李白受到皇帝的恩泽,赐予的羹汤和白玉杯,宫中的砚台,青玉制成,滴水不漏。受到的恩宠和荣耀日益增加,意气风发,光彩照人。畅饮高歌,视泰山为小,豪饮时,视渤海为狭窄。听说宫中对李白有怒气,于是他被贬谪到天上。殷商末年,微子离开殷商,楚国昏庸,屈原被斥。与皇帝同姓的李白,死后何处安息。传说李白骑鲸升天,捉月而死,这些传说虚无缥缈,难道是为了寄托远方的客人。杜甫是李白平生的好友,梦中频繁相见,回忆往事。李白的遗骨何处寻求,他的墓地青山寂静。相去已远,令人心中悲伤堵塞。我举起酒杯想要祭奠他,但船已远去,无法召回。

赏析

这首作品通过对李白生平的回顾和对采石矶景色的描绘,表达了对李白的深切怀念和对人生无常的感慨。诗中,“大江天同泻,巨浪山与敌”等句,以壮阔的景象映衬李白的豪放性格;“骑鲸信缥缈,捉月讵昏惑”等句,则通过传说表达对李白超凡脱俗的赞美。整首诗情感深沉,语言凝练,既展现了李白的传奇一生,也寄寓了诗人对友人的无尽思念。

傅若金

元临江新喻人,初字汝砺,后改字与砺。少孤贫,刻励于学。工诗文。年甫三十,游京师,虞集、揭傒斯见其诗,皆大称赏之;公卿大夫,皆知其名。后以广州路教授卒。有《傅与砺诗文集》。 ► 305篇诗文