(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 光泰门:指宫殿的门。
- 翠华:皇帝仪仗中一种用翠鸟羽作装饰的旗。
- 干戈:古代兵器,比喻战争。
- 浩荡:广阔无边,这里形容战争的规模和影响。
- 鱼藻:古代宫廷中的装饰物,这里指宫廷的遗迹。
- 宿草:长年生的草,这里指荒废已久。
- 广寒:指月宫,这里比喻宫殿。
- 凉风:这里指宫殿中曾有的凉爽。
翻译
在光泰门边,有一座避暑的宫殿,翠华旗已随皇帝南去多年。 战争的浩荡改变了人们的生活,池塘和岛屿荒芜,树木的影子也空空如也。 鱼藻装饰的基座已被长年生的草覆盖,广寒宫般的殿堂不再贮藏凉风。 我登上高处想要询问前朝的事情,但红日西沉,碧水东流,时光已逝。
赏析
这首作品通过描绘一座荒废的避暑宫殿,表达了作者对往昔繁华的怀念和对时光流逝的感慨。诗中“干戈浩荡人情变”一句,深刻反映了战争对人们生活的巨大影响。末句“红日西沈碧水东”则以景结情,寓含了作者对历史变迁的无奈和对逝去时光的哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人曹之谦对历史和现实的深刻洞察。