(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 危楼:高楼上。危,高。
- 荧荧:微弱的光亮。
- 香然:香气燃烧。然,“燃”的古字。
- 春帏:春天的帷帐。
- 忽尔:忽然。
- 孙康:晋代孙康,自幼聪颖好学,却因家境贫寒而无法读书,常利用夜晚时间读书,“孙康映雪”的典故便由此而来。
- 馀光:剩余的光亮。
翻译
钟响停止在高楼上鸟儿也不飞翔,那微弱的光亮在哪里最为适宜呢。在香气燃烧的水寺里僧人打开书卷,在笔写着春天帷帐的地方客人正在写诗。忽然想到那穿过墙壁之处思绪繁多,偶然间心思全在断了缨带之时。孙康的勤奋辛苦谁又能挂念,稍微减少些剩余的光亮借给那灯吧。
赏析
这首诗围绕“灯”展开,通过描绘灯在不同场景中的存在,如在危楼、水寺、春帏处等,展现了各种不同的情境和氛围。诗中还提及了孙康映雪读书的典故,增添了一份勤学的寓意。整体意境较为雅致,将灯的作用和意义以一种微妙而富有诗意的方式表达出来,同时也蕴含着对勤奋和知识追求的一种赞美。