钟断危楼鸟不飞,荧荧何处最相宜。 香然水寺僧开卷,笔写春帏客著诗。 忽尔思多穿壁处,偶然心尽断缨时。 孙康勤苦谁能念,少减馀光借与伊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 危楼:高楼上。危,高。
  • 荧荧:微弱的光亮。
  • 香然:香气燃烧。然,“燃”的古字。
  • 春帏:春天的帷帐。
  • 忽尔:忽然。
  • 孙康:晋代孙康,自幼聪颖好学,却因家境贫寒而无法读书,常利用夜晚时间读书,“孙康映雪”的典故便由此而来。
  • 馀光:剩余的光亮。

翻译

钟响停止在高楼上鸟儿也不飞翔,那微弱的光亮在哪里最为适宜呢。在香气燃烧的水寺里僧人打开书卷,在笔写着春天帷帐的地方客人正在写诗。忽然想到那穿过墙壁之处思绪繁多,偶然间心思全在断了缨带之时。孙康的勤奋辛苦谁又能挂念,稍微减少些剩余的光亮借给那灯吧。

赏析

这首诗围绕“灯”展开,通过描绘灯在不同场景中的存在,如在危楼、水寺、春帏处等,展现了各种不同的情境和氛围。诗中还提及了孙康映雪读书的典故,增添了一份勤学的寓意。整体意境较为雅致,将灯的作用和意义以一种微妙而富有诗意的方式表达出来,同时也蕴含着对勤奋和知识追求的一种赞美。

慕幽

五代吴至南唐初年诗僧。吴让帝大和七年(935)至南唐中主保大四年(946),曾书碑三通,刻石于寿州。又与齐己有过从。事迹见《宝刻类编》卷八、《唐诗纪事》卷七七。《全唐诗》存诗6首。 ► 6篇诗文