所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 令狐相公:即令狐楚,唐代文学家、政治家。
- 郡斋:郡守起居之处。
- 紫薇花:落叶灌木或小乔木,花紫红色或白色。
- 紫绶:紫色丝带。古代高级官员用作印组,或作服饰。绶(shòu)。
翻译
天空明媚艳丽如碧天的彩霞,那繁茂的紫薇花如同紫色绶带花。它的香气能传到荀令的宅第,艳丽可进入孝王的家里。多少岁月以来自然地繁荣欢乐,高尚的情趣才令人慨叹啊。有人把它移到上苑里,依然足以占尽美好的年华。
赏析
这首诗描绘了紫薇花的明丽丰茂、香气远播和艳丽动人。诗中通过与历史人物相关联来突出紫薇花的美好。首联生动地展现了紫薇花在天空映衬下的绚丽模样。颔联则通过用“荀令宅”和“孝王家”的典故,强调其香气和美丽的与众不同。颈联表达了紫薇花长久以来的荣盛和其引发的慨叹。尾联进一步指出即使把它移栽到皇家园林,它依然有着独特的魅力。整首诗语言优美,通过丰富的想象和细腻描写,生动地传达出对紫薇花的赞美之情。

刘禹锡
刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
► 822篇诗文