(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赤枣子:词牌名,原为唐教坊曲名。
- 莲脸薄:形容女子面容如莲花般娇嫩。
- 柳眉长:形容女子眉毛如柳叶般细长。
- 等闲:平常,无端。
- 思量:考虑,想念。
- 明月夜:明亮的月夜。
- 损人:伤害人,这里指让人感到痛苦。
- 情思:情感,思绪。
- 断人肠:形容极度悲伤,使人痛苦到极点。
翻译
她的面容娇嫩如莲花,眉毛细长如柳叶,无事时不要无端地想念。每当在明月之夜见到她,那份情感让人痛苦到极点,心如刀割。
赏析
这首作品描绘了一位美丽女子的形象,并通过明月夜的场景,表达了深切的思念和痛苦。词中“莲脸薄,柳眉长”以花喻人,形象生动地勾勒出女子的娇美容颜。后两句则通过明月夜的设定,强调了见她时的情感冲击,以及由此带来的心灵创伤,情感真挚动人。整首词语言简练,意境深远,表达了作者对美好事物的珍视和对失去的痛苦。