(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 事转:事情转变。
- 心休:心境平静。
- 话苦心:谈论艰辛的心事。
- 相留:相互留宿。
- 明月寺:明亮的月光下的寺庙。
- 白云岑:高耸入云的山峰。
- 藓壁:长满苔藓的墙壁。
- 残虫韵:残留的虫鸣声。
- 霜轩:被霜覆盖的窗户。
- 倒竹阴:竹影倒映。
- 开门又言别:打开门后,又说要分别。
- 谁竟慰尘襟:谁能最终安慰这尘世的忧愁。
翻译
事情转变,听闻了许多事,心境平静,不再谈论那些艰辛的心事。 我们相互留宿在明月照耀的寺庙,共同回忆那高耸入云的山峰。 长满苔藓的墙壁上残留着虫鸣的韵律,被霜覆盖的窗户下竹影倒映。 打开门后,又说要分别,谁能最终安慰这尘世的忧愁呢?
赏析
这首作品通过描绘夜晚留宿寺庙的情景,表达了诗人对尘世纷扰的超脱和对自然宁静的向往。诗中“明月寺”与“白云岑”形成对比,前者代表宁静的夜晚,后者象征高远的理想。后两句通过对自然景物的细腻描写,进一步强化了诗人内心的平和与超然。结尾的“开门又言别,谁竟慰尘襟”则透露出对离别和尘世忧愁的无奈,以及对心灵慰藉的渴望。