(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吊:哀悼,悼念。
- 秦叟:秦地的老人,叟指年老的男子。
- 市西楼店:城市西边的楼房店铺。
- 金千秤:秤,古代的重量单位,这里指很多黄金。
- 渭北田园:渭水北岸的田园。
- 粟万钟:钟,古代的容量单位,这里指很多粮食。
- 儿被杀伤:儿子被杀害或受伤。
- 妻被虏:妻子被俘虏。
- 一身随驾:独自一人跟随(可能是皇帝或高官的)车驾。
- 三峰:地名,具体位置不详,可能指某处的三座山峰。
翻译
在市西的楼店中,黄金堆积如山;渭北的田园里,粮食满仓。 然而,儿子被杀伤,妻子被俘虏,我独自一人跟随车驾,来到了三峰之地。
赏析
这首作品通过对比秦叟生前的富贵与死后的凄凉,表达了作者对人生无常和命运多舛的感慨。诗中,“市西楼店金千秤,渭北田园粟万钟”描绘了秦叟生前的富有,而“儿被杀伤妻被虏,一身随驾到三峰”则突显了其死后的悲惨。这种对比不仅揭示了人生的不可预测性,也反映了作者对社会现实的深刻洞察。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对秦叟的哀悼之情,同时也寄寓了对人生和社会的深刻思考。