(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朝气锐:早晨的士气、精神饱满振作。锐,旺盛。
- 宿鸟:指夜晚歇宿的鸟。(sù niǎo)
- 缦山:平缓的山。缦(màn)。
翻译
清晨,马蹄踏在带着霜花的尘土上,明亮的月光洒在江头的道路。出行的人在早晨精神饱满、士气高昂,夜间歇宿的鸟儿与行人相互告别飞离。流淌的河水阻隔了远方的村庄,平缓的山上有许多红树映入眼帘。在这悠远广阔的关塞之内,来来往往的人们都没有悠闲漫步。
赏析
这首诗描绘了诗人途中早发时的所见所感。开篇营造出一种清冷寂静的氛围,“马踏尘上霜,月明江头路”,霜和明月勾勒出一幅宁静且带着一丝寒意的旅途画面,奠定了全诗的基调。 “行人朝气锐,宿鸟相辞去” 通过行人的精神抖擞与宿鸟离去的对比与关联,生动展现出清晨的生机与人们踏上行程的状态。中间“流水隔远村,缦山多红树”两句,则是一幅静态的山水画卷,流水、远村、缦山、红树相互映衬,动静结合,给读者带来视觉上的享受。结尾“悠悠关塞内,往来无闲步”颇具深意,表达在广阔的天地间,人们都在各自忙碌奔波,为生活、为理想不停歇 ,让诗歌有了一种对生活的感慨与思考,丰富了诗的内涵。整首诗语言质朴,意境优美流畅,将旅途早行之景与生活的感悟融合在一起,令人回味。