寄朱锡圭

· 贾岛
远泊与谁同,来从古木中。 长江人钓月,旷野火烧风。 梦泽吞楚大,闽山阨海丛。 此时樯底水,涛起屈原通。
拼音

所属合集

#长江
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 远泊(yuǎn bó):远行停泊。
  • 古木:古老的树木。
  • 长江人钓月:形容长江边的人在月光下垂钓,意境深远。
  • 旷野火烧风:形容旷野中风势强劲,如同火势蔓延。
  • 梦泽:指洞庭湖,古代称为梦泽。
  • 吞楚大:形容洞庭湖广阔,足以吞没楚地。
  • 闽山阨海丛:指福建的山脉与海边的丛林。
  • 樯底水:船桅下的水面。
  • 涛起屈原通:形容波涛汹涌,似乎与屈原的悲愤相通。

翻译

我远行停泊,与谁为伴?从古老的树林中缓缓驶来。 长江边的人在月光下垂钓,旷野中风势强劲,如同火势蔓延。 洞庭湖广阔,足以吞没楚地,福建的山脉与海边的丛林连绵不绝。 此时船桅下的水面波涛汹涌,似乎与屈原的悲愤相通。

赏析

这首诗描绘了诗人贾岛远行途中的所见所感。诗中,“长江人钓月”与“旷野火烧风”形成鲜明对比,前者静谧而后者激烈,展现了自然界的多样与壮美。后两句通过对梦泽和闽山的描绘,进一步拓宽了诗的视野,表达了诗人对广阔天地的向往与感慨。结尾处提到屈原,借以抒发诗人内心的激荡与不屈之情。整首诗意境深远,情感丰富,展现了贾岛诗歌的独特魅力。

贾岛

贾岛

贾岛,字浪仙,又名瘦岛,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在长安(今陕西西安)的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华,并成为“苦吟诗人”。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江(今四川蓬溪县)主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。 ► 409篇诗文