和窦中丞晚入容江作

汉郡三十六,郁林东南遥。 人伦选清臣,天外颁诏条。 桂水步秋浪,火山凌雾朝。 分圻辨风物,入境闻讴谣。 莎岸见长亭,烟林隔丽谯。 日落舟益驶,川平旗自飘。 珠浦远明灭,金沙晴动摇。 一吟道中作,离思悬层霄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汉郡三十六:指汉代设置的三十六个郡。
  • 郁林:古地名,今广西一带。
  • 人伦:指人类社会。
  • 清臣:清廉的官员。
  • 天外:指朝廷。
  • 诏条:皇帝的诏令。
  • 桂水:指广西的漓江。
  • :行走。
  • 火山:指广西的火山岩地貌。
  • :超越。
  • 雾朝:早晨的雾。
  • 分圻:分界。
  • :辨识。
  • 风物:风光景物。
  • 入境:进入某个地区。
  • 讴谣:民歌。
  • 莎岸:长满莎草的河岸。
  • 长亭:古代设在路旁的亭子,常用作送别之地。
  • 烟林:烟雾缭绕的树林。
  • 丽谯:美丽的城楼。
  • 舟益驶:船只行驶得更快。
  • 川平:河水平静。
  • 旗自飘:旗帜自然飘扬。
  • 珠浦:指珠江。
  • 明灭:忽明忽暗。
  • 金沙:指金色的沙滩。
  • 晴动摇:在晴朗的天空下摇曳。
  • 道中作:在旅途中所作。
  • 离思:离别的思念。
  • 悬层霄:悬挂在高空。

翻译

汉代有三十六个郡,郁林位于遥远的东南方。 人类社会选拔清廉的官员,朝廷从天外颁布诏令。 漓江行走于秋天的波浪之上,火山超越早晨的雾气。 分界处辨识风光景物,进入境内听到民歌。 长满莎草的河岸上可见长亭,烟雾缭绕的树林隔开了美丽的城楼。 太阳落下,船只行驶得更快,河水平静,旗帜自然飘扬。 珠江远处忽明忽暗,金色沙滩在晴朗的天空下摇曳。 一吟这首诗是在旅途中所作,离别的思念悬挂在高空。

赏析

这首诗描绘了诗人刘禹锡晚间进入容江时的所见所感。诗中通过对汉郡、郁林、桂水、火山等自然景观的描绘,展现了广西独特的地理风貌。同时,通过“清臣”、“诏条”等词语,表达了诗人对清廉政治的向往和对朝廷的忠诚。诗的后半部分,通过对长亭、烟林、舟行、川平等景象的描写,传达了诗人旅途中的孤独与离思。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然美景的赞美以及对离别情感的深刻体验。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文