所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
无特殊需要注释的词语。
翻译
十年的战火实在是经历了太多事,再次来到这僧舍却露出了笑颜。只有两样东西是烧不掉的,那就是洞庭湖的水和老僧的清闲。
赏析
这首诗通过对战火过后僧舍的描绘,体现出一种历经沧桑后的感慨和淡然。诗人经历了十年兵火的纷乱,当再次回到曾熟悉的禅扉时,不再是愁容满面,而是破颜而笑,展现出其心态的变化。后两句提到“唯有两般烧不得”,以洞庭湖的水的永恒和老僧的清闲自在来暗示一种在动荡中仍然留存的宁静和超脱,表达了对自然和内心平静的珍视。整体意境深邃,给人以沉思和慰藉。
裴说
五代时桂州人。少逢唐末乱世,奔走江西、湖南等地,自叹“避乱一身多”,识者悲之。屡行卷,久不第。至哀帝天祐三年,方以状元及第。后梁时,累迁补阙,终礼部员外郎。与弟裴谐皆有诗名,诗风近贾岛,苦吟有奇思。有集。
► 54篇诗文