送令狐相公自仆射出镇南梁

夏木正阴成,戎装出帝京。 沾襟辞阙泪,回首别乡情。 云树褒中路,风烟汉上城。 前旌传谷去,后骑踏桥声。 久领鸳行重,无嫌虎绶轻。 终提一麾去,再入福苍生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 令狐相公:令狐楚,“相公”是对宰相的尊称 。
  • 仆射(yè):官名,唐代左右仆射为宰相之职。
  • 镇南梁:去南梁任职镇守,南梁即梁州,在今陕西汉中一带。
  • 夏木:夏天的树木。
  • 阴成:枝叶繁茂形成浓荫。
  • 戎装:军装。
  • 帝京:京城,指长安。
  • 沾襟:泪水浸湿衣襟。
  • 阙(què):皇宫门前两边供瞭望的楼,代指皇宫。
  • 别乡:告别故乡。
  • 云树:如云的树木。
  • 褒中路:指通往褒中的道路,褒中在今陕西汉中西北。
  • 风烟:风云烟霭。
  • 汉上城:指汉中南郑城。
  • 前旌:前行的旌旗,指在前面开路的仪仗。
  • 传谷:在山谷中传声。
  • 后骑(jì):后面跟随的骑兵。
  • 鸳行:指朝官的行列 ,因官员们排列整齐有序如鸳鸯,所以叫鸳行。
  • 虎绶(shòu):虎纹的印绶,代指将军印信 。
  • 一麾(huī):此指出任地方长官。古时朝廷大臣出为州郡长官称“建麾” 。
  • 福苍生:造福百姓。

翻译

夏天树木已经枝叶繁茂形成浓荫,你身着军装离开了京城长安。离开皇宫时泪水浸湿了衣襟,回首望去满是告别故乡的深情。那去往褒中的道路边树木如云,汉中南郑城笼罩在风云烟霭之中。前行的旌旗在山谷中传声而去,后面跟随的骑兵踏响桥梁之声不绝。你长久位居朝官行列备受敬重,不会嫌弃将军印信官职不够显要。最终你出任地方长官前去赴任,希望能再次为百姓带来福祉。

赏析

这首诗是送别之作,从友人令狐楚出京赴镇南梁着笔。开篇点明时节和出行状态,展现出离别之时的场景感。“沾襟辞阙泪,回首别乡情”细腻地刻画了令狐楚离开京城和故乡时的不舍之情。

诗的中间部分描写途中景色与出行的场景,“云树褒中路,风烟汉上城”通过对路途云树景象和汉中城风烟氛围的描写,在广阔的空间画面中传递着远行之感;“前旌传谷去,后骑踏桥声”生动地写出了出行队伍的声势与动态。

后半部分则侧重于对令狐楚的赞美和期待,“久领鸳行重”肯定了他在朝中的地位与威望,“无嫌虎绶轻”体现其不计较官职高低的豁达。最后“终提一麾去,再入福苍生”则表达了对他到地方任职能够造福百姓的美好祝愿。整首诗情感真挚,既有惜别之情,又满含对友人的敬重与期望,同时展现出一种开阔的意境和大气的格调。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文