(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 安南:古地名,今越南北部。
- 远进:远道进贡。
- 色似桃花:形容鹦鹉的羽毛颜色鲜艳,如同桃花一般。
- 语似人:指鹦鹉能模仿人的语言。
- 文章辩慧:指鹦鹉能模仿人的语言,表现出一定的智慧和辩才。
- 笼槛:笼子。
翻译
安南远道进贡的红鹦鹉,羽毛鲜艳如桃花,能模仿人的语言。 它的智慧和辩才都如此出众,但何时才能从笼子中自由飞出呢?
赏析
这首诗通过对红鹦鹉的描绘,表达了对其美丽与智慧的赞美,同时也暗含了对自由的渴望。诗中“色似桃花语似人”一句,既形象地描绘了鹦鹉的外貌特征,又突出了其模仿人语的能力,展现了鹦鹉的聪明与灵性。而“笼槛何年出得身”则透露出对鹦鹉被囚禁的同情,以及对自由的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了白居易诗歌的平易近人、情感真挚的特点。