听崔七妓人筝

花脸云鬟坐玉楼,十三弦里一时愁。 凭君向道休弹去,白尽江州司马头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 花脸:指妓女化妆后美丽的面容。
  • 云鬟:形容女子的发髻如云。
  • 十三弦:指古筝,古筝通常有十三根弦。
  • 一时:同时。
  • :请。
  • 向道:对着方向。
  • :停止。
  • 江州司马:白居易自称,他在江州(今江西九江)任司马。
  • 白尽:白白地,徒然。

翻译

美丽的妓女坐在玉楼上,她的面容如花,发髻如云,弹奏着十三弦的古筝,同时流露出愁绪。请你对着我不要再弹奏了,这样只会让我这个江州司马的头发白白地变白。

赏析

这首诗描绘了一位美丽的妓女在玉楼上弹奏古筝的情景,通过“花脸云鬟”和“十三弦里一时愁”的描写,展现了她的美貌和内心的愁苦。后两句则表达了诗人白居易的无奈和感慨,他请求妓女停止弹奏,因为那悲伤的旋律只会让他感到更加忧愁,甚至让他的头发变白。整首诗情感深沉,语言简练,通过对比美人与愁绪,表达了诗人对人生苦难的深刻体验。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文