(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 埽(sǎo):扫,这里指修饰。
- 青蛾:古代女子用青黛画的眉,借指美女。
- 惆怅(chóu chàng):伤感,愁闷,失意。
翻译
我梳理着已白的头发,心中增添了新的恨意;你修饰着那青黛色的眉毛,却已减去了往日的容颜。 我们这样惆怅地相遇,旁人或许会感到奇怪;毕竟,我们是少年时离别,到老年才再次相逢。
赏析
这首作品通过对比“我”和“君”的外貌变化,表达了时光流逝、人生易老的感慨。诗中“我梳白发添新恨,君埽青蛾减旧容”描绘了两人因岁月而改变的容颜,以及由此引发的新恨旧愁。后两句“应被傍人怪惆怅,少年离别老相逢”则抒发了重逢时的复杂情感,既有人生无常的哀叹,也有故人重逢的喜悦与惆怅。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生变迁的深刻感悟。