(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雨露:比喻皇帝的恩泽。
- 由来:从来,一直以来。
- 争能:怎能,怎么能够。
- 遍布:普遍地覆盖,广泛地给予。
- 及:达到,涉及。
- 千门:指众多的宫门,比喻后宫中的众多宫女。
- 胭脂面:涂有胭脂的脸,指宫女们化妆后的面容。
- 春来:春天到来,这里比喻宫女们青春年华。
- 泪痕:泪水的痕迹,指宫女们的泪水。
翻译
皇帝的恩泽从来就只是一点点的施与,怎么能够普遍地覆盖到每一个宫门呢? 后宫中三千宫女都涂着胭脂,化着妆容,但有几个春天到来时,她们脸上没有泪痕呢?
赏析
这首诗通过对比皇帝微薄的恩泽与后宫众多宫女的渴望,深刻揭示了后宫生活的残酷与无奈。诗中“雨露由来一点恩”形象地描绘了皇帝恩泽的稀少,而“争能遍布及千门”则表达了宫女们对恩泽的渴望与无法实现的悲哀。后两句“三千宫女胭脂面,几个春来无泪痕”更是以生动的画面,展现了宫女们青春易逝、泪水常伴的悲惨命运。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对后宫女子命运的同情与关注。