(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暖阁:温暖的房间。
- 温炉:取暖的火炉。
- 兴稍阑:兴致渐渐减退。
- 夜火:夜晚的火光。
- 独宿:独自一人过夜。
- 多情:情感丰富。
- 天语:与天对话,比喻孤独无助。
- 长遣:长时间地派遣,这里指长时间地忍受。
翻译
温暖的房间里春天刚刚到来,取暖的火炉旁兴致已稍减。 晚风依旧带着寒意,夜晚的火光且留下观赏。 独自一人过夜,相依为伴已久,情感丰富,离别变得困难。 谁能与我共话天际,长时间地忍受四季的寒冷。
赏析
这首诗描绘了春初夜晚的景象,通过“暖阁”、“温炉”、“晚风”、“夜火”等意象,传达出诗人对温暖与陪伴的渴望。诗中“独宿相依久,多情欲别难”表达了诗人对长久相伴的依恋和离别的不舍。结尾的“谁能共天语,长遣四时寒”则抒发了诗人孤独无助,渴望有人能理解自己,共同面对四季变换中的寒冷与孤寂。整首诗情感真挚,意境深远,展现了白居易诗歌中常见的温情与哀愁。