(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 极浦:遥远的水边。
- 收残雨:雨停后,残留的雨水。
- 高城:高大的城墙。
- 驻落晖:停留的夕阳余晖。
- 山明:山色明亮。
- 虹半出:彩虹只出现了一半。
- 松闇:松林显得幽暗。
- 鹤双归:一对鹤飞回。
- 将吏:官员和下属。
- 随衙散:随着办公结束而散去。
- 文书入务稀:处理公文的任务减少。
- 闲吟:闲暇时吟诗。
- 倚新竹:依靠着新生的竹子。
- 筠粉:竹子上的粉末。
- 污朱衣:弄脏了红色的衣服。
翻译
在遥远的水边,残留的雨水渐渐停歇,高大的城墙上停留着夕阳的余晖。山色明亮,彩虹只露出一半,松林幽暗,一对鹤飞回。官员和下属随着办公结束而散去,处理公文的任务也变得稀少。闲暇时,我依靠着新生的竹子吟诗,竹子上的粉末弄脏了我的红色衣服。
赏析
这首诗描绘了傍晚时分的宁静景象,通过自然景色与人文活动的结合,展现了诗人闲适的生活状态。诗中“极浦收残雨,高城驻落晖”描绘了雨后天晴的景象,而“山明虹半出,松闇鹤双归”则进一步以山、虹、松、鹤等自然元素,营造出一种宁静而美丽的氛围。后两句“将吏随衙散,文书入务稀”反映了诗人工作之余的闲暇,最后“闲吟倚新竹,筠粉污朱衣”则生动地描绘了诗人吟诗作乐的情景,体现了诗人对生活的热爱和对自然的亲近。