初夏即事寄鲁望

·
夏景恬且旷,远人疾初平。 黄鸟语方熟,紫桐阴正清。 廨宇有幽处,私游无定程。 归来闭双关,亦忘枯与荣。 土室作深谷,藓垣为干城。 ?杉突杝架,迸笋支檐楹。 片石共坐稳,病鹤同喜晴。 瘿木四五器,筇杖一两茎。 泉为葛天味,松作羲皇声。 或看名画彻,或吟闲诗成。 忽枕素琴睡,时把仙书行。 自然寡俦侣,莫说更纷争。 具区包地髓,震泽含天英。 粤从三让来,俊造纷然生。 顾予客兹地,薄我皆为伧。 唯有陆夫子,尽力提客卿。 各负出俗才,俱怀超世情。 驻我一栈车,啜君数藜羹。 敲门若我访,倒屣欣逢迎。 胡饼蒸甚熟,貊盘举尤轻。 茗脆不禁炙,酒肥或难倾。 扫除就藤下,移榻寻虚明。 唯共陆夫子,醉与天壤并。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 廨宇(xiè yǔ):官署,官员办公的地方。
  • 私游:私人游玩。
  • 双关:双重含义,这里指关闭心门,不再关心外界。
  • 藓垣(xiǎn yuán):长满苔藓的墙。
  • ?杉(chōu shān):用杉木搭建的架子。
  • 杝架(yí jià):木制的架子。
  • 迸笋:竹笋突然冒出。
  • 檐楹(yán yíng):屋檐下的柱子。
  • 病鹤:生病的鹤。
  • 瘿木(yǐng mù):有树瘤的木头。
  • 筇杖(qióng zhàng):用筇竹制成的手杖。
  • 葛天:古代传说中的帝王,这里指古代的淳朴生活。
  • 羲皇:古代传说中的帝王,这里指古代的淳朴生活。
  • 名画彻:彻底欣赏名画。
  • 闲诗:随意所作的诗。
  • 素琴:无装饰的琴。
  • 仙书:指道家的书籍。
  • 具区:指大地。
  • 地髓:大地的精华。
  • 震泽:古代地名,这里指天地间的精华。
  • 天英:天上的精华。
  • 粤从:自从。
  • 三让:古代礼仪,指三次推让。
  • 俊造:杰出的人才。
  • 顾予:看着我。
  • 薄我:轻视我。
  • 伧(cāng):粗俗,不文雅。
  • 陆夫子:指陆羽,唐代茶学家。
  • 客卿:指客人。
  • 出俗:超脱世俗。
  • 超世:超越尘世。
  • 栈车:简陋的车。
  • 藜羹:用藜草煮的汤。
  • 倒屣(dào xǐ):急于迎接客人,以至于倒穿鞋子。
  • 胡饼:一种面食。
  • 貊盘(mò pán):古代盛食物的器具。
  • 茗脆:茶叶嫩而脆。
  • 藤下:藤蔓下。
  • 虚明:空旷明亮。
  • 天壤:天地之间。

翻译

初夏的景色宁静而开阔,远离人群的疾病初愈。黄鸟的叫声刚刚熟悉,紫桐树荫下正清新。官署中有幽静的地方,私人游玩没有固定的路线。归来后关闭心门,也忘记了枯荣之事。土室如同深谷,长满苔藓的墙如同坚固的城墙。用杉木搭建的架子,竹笋突然冒出支撑屋檐下的柱子。坐在片石上稳稳当当,与病鹤一同享受晴朗。有四五件瘿木制成的器具,一两根筇竹制成的手杖。泉水有着葛天时代的味道,松树发出羲皇时代的声音。有时彻底欣赏名画,有时随意吟咏诗句。忽然枕着素琴入睡,不时阅读道家的书籍。自然而然地缺少伴侣,更不用说纷争了。大地包含着精华,天地间充满着英气。自从三次推让以来,杰出的人才纷纷出现。看着我在这地方,轻视我都是粗俗的。只有陆夫子,尽力提携客人。各自背负着超脱世俗的才华,都怀有超越尘世的情感。停下我的简陋车,喝你几碗藜草汤。敲门如果我来访,急于迎接客人。胡饼蒸得非常熟,貊盘举起尤其轻。茶叶嫩而脆,酒可能太肥难以倾倒。扫除后在藤蔓下,移动床榻寻找空旷明亮。只有和陆夫子一起,醉心于天地之间。

赏析

这首诗描绘了诗人皮日休在初夏时节的宁静生活和对自然的热爱。诗中通过对黄鸟、紫桐、泉水、松树等自然景物的描写,展现了诗人对朴素生活的向往和对世俗的超脱。诗人与陆夫子的交往,体现了他们之间深厚的友情和对超世理想的共同追求。整首诗语言清新,意境深远,表达了诗人对自然和友情的珍视,以及对简朴生活的赞美。

皮日休

皮日休

唐襄阳人,字逸少,后改袭美,早年居鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生等。懿宗咸通八年擢进士第。十年,为苏州刺史从事,与陆龟蒙交游唱和,人称皮陆。后又入京为太常博士。僖宗乾符五年,黄巢军下江浙,日休为巢所得,任为翰林学士。巢败,日休下落不明,或云为朝廷所杀,或云为巢所杀,或云至吴越依钱镠,或云流寓宿州。有《皮子文薮》、《松陵集》。 ► 410篇诗文